La Fondazione Klaus Tschira (KTS) è stata istituita nel 1995 dal fisico e cofondatore di SAP Klaus Tschira (1940–2015).
KTS) was created in 1995 by the physicist and SAP co-founder Klaus Tschira (1940-2015).
La Regione Amministrativa Speciale di Hong Kong della Repubblica Popolare Cinese è stata istituita
The Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China has been established
Beh, quella quarantena e' stata istituita solamente su insistenza dell'IOA.
Well, that quarantine was only set up at the insistence of the IOA.
Cosa devono aver pensato le banche nel vedere sovvertita la legge che era stata istituita per proteggere i loro interessi?
What must the banks have thought seeing the law that was set up to protect their interests being subverted? Do you think the free market has failed Detroit?
L'8 novembre 2007 è stata istituita la Fondazione europea per la biblioteca digitale, dimostrando l'impegno dei vari settori culturali alla realizzazione di questo obiettivo.
On 8 November 2007, the European Digital Library Foundation was established, showing the commitment of the different cultural sectors to achieving this goal.
È stata istituita nel 1975 e ha sede a Lussemburgo. Obiettivo:
It was set up in 1975 and is based in Luxembourg.
[1] Frontex (l'Agenzia europea per la gestione della cooperazione operativa alle frontiere esterne degli Stati membri dell'Unione europea) è stata istituita nel 2004.
Decision of the European Ombudsman closing own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
Infine, per tutelare efficacemente i diritti delle parti interessate dalle decisioni dell'ABE, è stata istituita una commissione di ricorso.
Finally, in order to effectively protect the rights of parties affected by decisions adopted by the EBA, a Board of Appeal has been set up.
Quando il 1° giugno 1998 è stata istituita la BCE, essa ha assunto le funzioni consultive dell’IME.
When the ECB was established on 1 June 1998, it took over the EMI’s advisory functions.
La Giornata europea dei mari è stata istituita da una dichiarazione tripartita dei presidenti della Commissione europea, del Parlamento europeo e del Consiglio dell'Unione europea il 20 maggio 2008.
European Maritime Day was created through a tripartite declaration by the Presidents of the European Commission, the European Parliament and the Council of the EU on 20 May 2008.
L’Agenzia europea per la difesa è stata istituita nel quadro di un’azione comune del Consiglio dei Ministri, il 12 luglio 2004, al fine di:
Contact The European Defence Agency was established under a Joint Action of the Council of Ministers on 12 July, 2004 in order to:
Istituzione di una cellula di crisi: nel 2010 è stata istituita la Cellula europea di coordinamento delle crisi nel settore aeronautico (EACCC).
Establishment of a crisis cell: In 2010, the European Aviation Crisis Coordination Cell (EACCC) was established.
L’Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali, con sede a Francoforte, è stata istituita nel 2010 per prevenire il rischio di destabilizzazione del settore assicurativo.
Based in Frankfurt, the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA) was created in 2010 to prevent the risks of destabilising the insurance sector.
È stata istituita una serie di agenzie europee specializzate e decentrate per fornire aiuto e consulenza agli Stati membri e ai loro cittadini.
A number of specialised and decentralised EU agencies have been established to support the EU Member States and their citizens.
La festa è esistita per più di 30 anni, è stata istituita il 1 ottobre 1980 dal decreto del Presidium del Soviet Supremo dell'URSS.
The holiday has existed for more than 30 years, it was established on October 1, 1980 by the decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR.
È stata istituita un no-fly zone intorno alla Stazione Ganimede fino a nuovo ordine.
They be moving way away from the battle and where the mirrors fall. No camera after that.
La direttiva quadro europea sulla sicurezza e salute sul luogo di lavoro è stata istituita nel 1989 e garantisce in tutta l’Europa prescrizioni minime di sicurezza e di salute.
The European Framework Directive on Safety and Health at Work was established in 1989 and guarantees minimum safety and health requirements throughout Europe.
La FDA e' stata istituita per proteggere la gente e non per negare loro l'aiuto.
The FDA was formed to protect people, not prevent them from getting help.
La nostra unita' e' stata istituita per sviluppare le risorse dell'intelligence all'interno della comunita' islamica in Germania.
Our unit was set up to develop intelligence resources inside Germany's Islamic community.
La rete è stata istituita nel 1996 ed è progressivamente diventata un valido strumento di collaborazione per i difensori civici e il loro personale, un meccanismo efficace di cooperazione nell'esame dei casi.
The Network was established in 1996 and has steadily developed into a powerful collaboration tool for ombudsmen and their staff, serving as an effective mechanism for co-operation on case handling.
L’UAMI è stata istituita dal Consiglio dei Ministri nel 1994.
OHIM was established by the Council of Ministers in 1994.
La carica di alto rappresentante per la politica estera e la sicurezza comune è stata istituita originariamente ai sensi del trattato di Amsterdam.
SUMMARY WHAT DOES THE HIGH REPRESENTATIVE OF THE UNION FOR FOREIGN AFFAIRS AND SECURITY POLICY DO?
La polizia di Los Angeles ha confermato che e' stata istituita una task force per catturare il serial killer che e'...
L.A.P.D. sources have confirmed a task force has been set up to catch a serial killer who is
A giudicare da come stanno mettendo a soqquadro i nostri uffici, direi che e' stata istituita una task force interagenzia e cercano una fuga di notizie.
Judging from the way our offices are being torn apart, I'd say an interagency task force has been formed and is looking for a leak.
A causa dei precedenti sessuali del signor Paxton e' stata istituita una duplice clausola sull'infedelta' che punisce entrambi.
Because of Mr. Paxton's sexual history, dual infidelity clauses were instituted, punishing both parties.
Se nessuna di queste o cause simili è stata istituita nella vita attuale, in cui appare il cancro, la malattia è dovuta a una causa remota che può essere riconosciuta.
If none of these or similar causes have been set up in the present life, in which cancer appears, then the disease is due to a remote cause which may be recognized.
La task force è stata istituita dal Presidente Barroso il 20 luglio 2011, previa consultazione del Primo ministro greco, per fornire assistenza tecnica alla Grecia.
On 20 July 2011, following consultation with the Greek Prime Minister, President Barroso established the Task Force to provide technical assistance (TA) to Greece.
È stata istituita, inoltre, una piattaforma normativa senza precedenti, per affrontare tutti i problemi comuni connessi ai servizi aerei tra UE e USA.
Furthermore, it created an unprecedented regulatory platform to address all mutual concerns related to EU-US air services.
Questa festa è stata istituita nel 1984 a Roma alla Conferenza internazionale sulla regolamentazione e lo sviluppo della pesca.
This holiday was established in 1984 in Rome at the International Conference on the regulation and development of fisheries.
L'Agenzia esecutiva per la salute e i consumatori (l'ex Agenzia esecutiva per la sanità pubblica) è stata istituita il 1° gennaio 2005 per contribuire all'attuazione del programma UE per la sanità pubblica.
The Executive Agency for Health and Consumers (formerly the Public Health Executive Agency) was created on 1 January 2005 to support implementation of EU Public Health Programme.
Questa unità strutturale è stata istituita nel 2003Energy University (Kazan).
This structural unit was established in 2003Energy University (Kazan).
L’Agenzia europea dell’ambiente è stata istituita nel 1994[1] per fornire informazioni indipendenti e affidabili sull’ambiente in Europa a sostegno dell’elaborazione delle politiche europee.
The European Environment Agency was established in 1994 [1] to provide independent and reliable information on Europe’s environment to support policy making in Europe.
È difficile da immaginare se si pensa che la Chiesa è stata istituita nel 1830 con una minuscola congregazione di soli pochi membri.
It’s hard to imagine, considering the Church was established in 1830 with a tiny congregation of just a few members.
Introdotta dal trattato di Maastricht nel 1993, la cooperazione giudiziaria in materia penale è stata istituita ai sensi del "terzo pilastro".
Introduced by the Maastricht Treaty in 1993, judicial cooperation in criminal matters was established under the 'third pillar'.
È stata istituita nel 1977 ed è diventata un'istituzione UE a pieno titolo nel 1993.
It was established in 1977 and became a fully-fledged EU institution in 1993.
L’unione bancaria era stata istituita per rafforzare la fiducia nelle banche partecipanti.
The banking union was established to underpin confidence in participating banks.
L'Agenzia europea di controllo della pesca, con sede a Vigo, in Spagna, è stata istituita per promuovere i più elevati standard di controllo, ispezione e sorveglianza nell'ambito della politica comune della pesca (PCP).
The European Fisheries Control Agency, based in Vigo, Spain, was set up to promote the highest common standards for control, inspection and surveillance under the Common Fisheries Policy (CFP).
La festa principale di tutti i birrai russi è stata istituita il 23 gennaio 2003, da allora è celebrata ogni anno.
The main holiday of all Russian brewers was established on January 23, 2003, since then it is celebrated every year.
Il progetto Natura 2000 è una rete ecologica a livello transnazionale costituita da quasi 26 000 siti ubicati nei 27 Stati membri; è stata istituita dalla direttiva "Habitat" del 1992 e copre quasi il 18% del territorio dell'UE.
Natura 2000 is an EU-wide ecological network of nearly 26 000 sites in the 27 EU countries, established under the 1992 Habitats Directive and covering almost 18% of the EU’s land area.
La Corte dei conti europea è stata istituita dal trattato di Bruxelles del 22 luglio 1975 ed è entrata in funzione nell'ottobre 1977, con sede a Lussemburgo.
The ECA was established by the Treaty of Brussels of 22 July 1975 and started work in October 1977, with its headquarters in Luxembourg.
La Corte dei conti europea è stata istituita in un periodo in cui la Comunità europea (predecessore dell'Unione europea) voleva accrescere la propria responsabilità democratica nei confronti dei propri cittadini.
The European Court of Auditors came into being at a time when the European Community (the forerunner to the EU) was seeking to become more democratically accountable to its citizens.
Questa festa è stata istituita dopo la fine della guerra georgiano-abkhaza nel 1993 e si svolge su larga scala.
This holiday was established after the end of the Georgian-Abkhaz war in 1993 and is held on a large scale.
Informazioni generali Frontex è stata istituita nel 2005 per coordinare le operazioni di controllo degli Stati membri alle frontiere esterne dell'UE.
Frontex was set up in 2005 to coordinate EU Member States' border control operations on the EU's external borders.
La BCE è stata istituita il 1° giugno 1998 e ha assunto la competenza della politica monetaria unica il 1° gennaio 1999.
The ECB was set-up on 1 June 1998 and took over responsibility for the single monetary policy on 1 January 1999.
La questione è davvero interessante a tutti, non è stata istituita una pagina speciale.
The issue is really interesting by all, there was set up a special page.
Nel gennaio 2011 è stata istituita una nuova architettura di vigilanza finanziaria realmente incisiva, con un comitato per il rischio sistemico (ESRB) inteso a garantire che i rischi macroeconomici siano rilevati con sufficiente anticipo.
A new financial supervision architecture with real teeth was set up in January 2011 with a European Systemic Risk Board (ESRB) to ensure that macro-economic risks are detected sufficiently early.
Natura 2000 è stata istituita per garantire la sopravvivenza delle specie e degli habitat più preziosi d'Europa e tutela numerosi servizi ecosistemici.
Natura 2000 aims to ensure the survival of Europe's most valuable species and habitats, and safeguards numerous ecosystem services.
In base al trattato di Lisbona, è stata istituita una clausola di difesa reciproca, che è un elemento chiave della PSDC.
Under the Treaty of Lisbon, a mutual defence clause was created, which is a key element of the CSDP.
1.6245529651642s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?